Catalogue en ligne

 

LA CALLIGRAPHIE SANS FRONTIERES / CALLIGRAPHY WITHOUT BORDERS

 

Sections :


Annexes


Accessoires pour la calligraphie chinoise et japonaise / Implements

Catalogue en ligne | CALLIGRAPHIE CHINOISE ET JAPONAISE, SUMI-E, CHINESE AND JAPANESE CALLIGRAPHY |  Accessoires pour la calligraphie chinoise et japonaise / Implements

La pierre à encre / Inkstone

Shiyan en chinois, suzuri en japonais, la pierre permet de broyer l'encre, d'en doser la densité, de réorganiser ou essorer le pinceau trop chargé, etc. Elle est donc indispensable même avec l'encre liquide. Il en existe de tous niveaux et à tous les prix ; par exemple, les débutants utilisent une pierre ordinaire de couleur gris très foncé ou noire, d'origine Luowen : il s'agit d'une qualité déjà fine, très supérieure au grain grossier de ce que propose le commerce non spécialisé. Au sommet de l'excellence on trouve la Duanyan, ou pierre de Duan, dont le grain est d'une finesse incomparable et l'aspect d'une grande subtilité
Shiyan in Chinese, suzuri in Japanese, inkstone allows smooth inkstick grinding and its flats and corners are used to reset the brush point (that's why it is important even with liquid ink). Avoid cheap greyish inkstones found in art supplies shops as they are too coarse and ruin ink and brush quickly. The Luowen stone is recommended to start, then a Duanyan, or Duan inkstone, the grain of which is incomparably subtle and offers a deep feeling of beauty

Objets divers / Various objects

Presse-papier, pose-pinceau, verseuse à eau, pincelier, brosse à pierre, une multitude d'outils humbles ou magnifiques seconde les gestes de l'art de l'écriture et de la peinture orientale
Like a little piece of furniture the rosewood portico or stand allows brushes to dry and makes a nicely decorative set. Not to be missed also are paperweights, brush holders, water droppers, brush mats, etc.

Ecritoires / Writing sets

Les "coffrets de calligraphie" courent les rues et font l'objet d'un commerce douteux, particulièrement regrettable dans les boutiques des grands musées. A l'opposé de ce procédé qui ne rend service à personne, nous dessinons nos propres écritoires et les mettons au point chez quelques artisans recommandables.
Offering a writing set was always a nice idea of gift in China. But most of the ones seen today in Western shops or online are not suited to be used, just looked at. That's why we have designed and ordered special honest boxes from good makers that can be used both ways.

Sceaux / Seals

La signature chinoise ou japonaise n'a de valeur qu'accompagnée de l'empreinte du sceau personnel. Chacun tient donc à se faire faire (ou faire soi-même, c'est aussi facile qu'amusant) un sceau de pierre avec son nom (ce peut être aussi vos initiales, un logo, un dessin, etc.). La marque s'obtient au moyen d'une pâte grasse, rouge le plus souvent.
Up to these days in China and even more Japan, signing can be done only with your personal engraved seal. And obviously an artist can't finish a work without adding his mark. Here you'll find a range of seal stones, accessories, and an engraving tips.

Marouflage / Mounting

Caractères ou peinture, l'oeuvre doit être contrecollée après un long temps de séchage sur une feuille du même papier de façon à la lisser et en permettre l'encadrement.
Calligraphy or painting works on paper have to be backed and mounted with special tools before framing: a "paibi", a "zhongshua" or a "hake" are the suitable aids.

Catalogue en ligne | CALLIGRAPHIE CHINOISE ET JAPONAISE, SUMI-E, CHINESE AND JAPANESE CALLIGRAPHY |  Accessoires pour la calligraphie chinoise et japonaise / Implements